Gakondo

Les Rituels de l'Ubwiru

présentée par
Rose-Marie Mukarutabana


  Introduction (EN)  
  Introduction (FR)  
  Ijambo ry'Ibanze  

  The Royal Lists  
  Les Listes royales  
  Ubucurabwenge  

  The Royal Myths  
  Les Mythes royaux  
  Ibitekerezo  

  The Royal Poetry  
  Les Poésies royales  
  Ibisigo  

  The Royal Rituals  
  Les Rituels royaux  
  Ubwiru  

  Other Texts  
  Autres Textes  
  Ibindi  

  RMM's Papers  
  Papiers Divers  
  Inyandiko bwiite za RMM  

  Index of Articles  
  Index des Articles  
  Irondooro ry'Ibirimo  

   

La Voie des Abeilles

  Lorsque les abeilles sont en rébellion,
  Qu'elles travaillent mal,
  Que les ruches ne produisent pas,
  On convoque les prêtres consulteurs
5   Et ils consultent pour connaître l'ancêtre qui réglera l'affaire.
  Quand un a été désigné comme propice,
  On convoque l'Umwenenyabirungu*.
  Celui-ci va dans le Mugamba*,
  A Muganza*-wa-Nyarutagara,
10   Et coupe du bois d'umuganza pour un tambour
  Et un pot igicuba en umuganza.
  Il apporte le tambour.
 
  On fait chercher un taureau des Rousses*.
  Quand il arrive, on le sacrifie
15   Et on couvre le tambour.
  On apporte son cœur en bois d'umwifuuzo.
  On fait chercher du lait des Honorables*
  Et un aspersoir de qualité royale,
20   Ainsi que de la bière de sorgho miellée et de l'hydromel.
 
  On asperge l'intérieur dudit tambour
  En disant : "Voici des choses pures.
  Puisse le roi du Rwanda être toujours pur,
  Puissent les tambours du Rwanda être toujours purs,
25   Puissent les hommes du Rwanda être toujours purs,
  Puissent les femmes du Rwanda être toujours pures,
  Puissent les vaches du roi être toujours pures,
  Puisse le Rwanda du roi être toujours pur !"
 
  L'Umwenenyabirungu* fixe au tambour
30   Quatre lanières,
  Puis il le passe à n'importe quel ritualiste qui sache couvrir.
  Celui-ci laisse à l'Umwenenyabirungu*
  Le soin de fixer la dernière lanière.
 
  Il fait chercher un taureau des Combattantes*
  Et on enduit de son sang ledit tambour.
35   On fait venir une vache stérile des Vrombissantes*
  Et un taureau des Combattantes*.
  Et un autre des Entretoises*
  On fait chercher de l'eau de Kigombi*
  Et aussi de Nyamvura* en Buhanga*
40   Les objets sont alors assemblés.
 
  Le Roi vient dans la maison principale.
  L'Umutsoobe* apporte les semences et le redressoir.
  Il entre dans la maison et s'attire les faveurs d'un tel :
  "Voici la bière de Gihanga* que je t'offre,
45   Voici son tambour,
  Voici un taureau, voici une vache stérile,
  Voici de l'hydromel et de la bière de sorgho miellée,
  Voici la bière de Mirembe*,
  Voici son taureau."
 
50   Le Tsoobe* s'en va
  Avec ces boissons et ces bêtes.
  L'habitant du Kabagari* s'en va avec le tambour.
  Ils vont dans le Buhanga*
  Et y trouvent un enclos achevé.
55   Ils disent : "Montre-nous ta faveur, Gihanga* !
  Voici de la bière de sorgho miellée et de l'hydromel,
  Voici un taureau, voici une vache stérile,
  Voici la bière de Mirembe*,
  Voici son taureau,
60   Voici un tambour en bois d'umuganza,
  Voici un aspersoir imbibé d'eau
  De Kigombi* ainsi que de Nyamvura*
  Dans un pot igicuba en umuganza
  Pour asperger les ruches.
65   Vaincs la rébellion des abeilles,
  Vaincs pour les abeilles, c'est toi qui les as créées !"
 
  Les tambours battent le coucher et le réveil à cet endroit.
  On emmène le dit taureau avec la vache stérile,
  On les sacrifie, on y présente solennellement les vaches,
70   On y danse et l'on y récite ses éloges.
  On passe toute la journée à danser.
 
  Le Tsoobe* s'en va
  Avec ladite bière de Mirembe* et ledit taureau.
  L'Umwenenyabirungu* revient à la cour.
75   L'Umutsoobe* va au rocher des abeilles.
 
  On y trouve un enclos achevé
  Et le descendant de Mirembe* venu avec sa femme.
  Ils disent : "Montre-nous ta faveur, Mirembe* !
  Voici l'hydromel
80   Que le roi t'envoie.
  Voici un taureau, voici un aspersoir
  Pour aller asperger les abeilles."
 
  Le lendemain matin
  On sacrifie ledit taureau.
85   Les tambours battent le coucher et le réveil à cet endroit.
  Les femmes viennent danser.
  Les vaches de chez Mwijuka*
  Nommées Baguettes-de-tambour* sont présentées solennellement.
 
  Avec l'aspersoir on asperge
90   Le rocher des abeilles.
  L'aspersoir revient à la cour et rejoint celui de ce lieu.
  On le répartit entre tous les chefs
  Pour qu'ils aillent asperger les abeilles.
  "Que celui qui a des ruches prenne un aspersoir !"
 
95   Les abeilles produisent et le miel abonde.


WS Logo   Site designed and hosted by: WebSpinners.com   (info@webspinners.com)
 © 2002, 2003, by Donald L. Blanchard.